Lou Reed - Perfect Day {çeviri}

Lyrics Çeviri Şarkı sözü çevirileriniz

Lou Reed - Perfect Day {çeviri}

Mesajgönderen ewil » 24 Mar 2009, 17:19

Just a perfect day
Drink sangria in the park
And then later
When it gets dark, we go home

Just a perfect day
Feed animals in the zoo
Then later
A movie, too, and then home

Oh, it's such a perfect day
I'm glad i spend it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
You just keep me hanging on

Just a perfect day
Problems all left alone
Weekenders on our own
It's such fun

Just a perfect day
You made me forget myself
I thought i was
Someone else, someone good

Oh, it's such a perfect day
I'm glad i spent it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
You just keep me hanging on

You're going to reap just what you sow...

Kusursuz Bir Gün
Kusursuz bir gün işte
Parkta sangria içmek
Ve sonra hava karardığında
Eve gitmek

Kusursuz bir gün işte
Hayvanat bahçesindeki hayvanları beslemek
Ardından bir de sinema
Sonra eve

Oh, işte ne mükemmel bir gün
Seninle geçirdiğime memnunum
İşte ne mükemmel bir gün
Beni ayakta tutuyorsun
Beni ayakta tutuyorsun

Kusursuz bir gün işte
Tüm sorunlar bir yana atılmış
Başbaşa haftasonu tatilcileri
Ne keyif.
Kusursuz bir gün işte
Bana kendimi unutturdun
Başka biri sandım kendimi
İyi biri

Oh, ne mükemmel bir gün işte
Seninle geçirdiğime memnunum
İşte ne mükemmel bir gün
Beni ayakta tutuyorsun
Beni ayakta tutuyorsun

Ne ekersen onu biçersin...
terk-i site[color=#400080]
[/color]
ewil
-=Su Kedisi=-
-=Su Kedisi=-
 
Mesajlar: 3387
Kayıt: 19 Ağu 2005, 23:00

Re: Lou Reed - Perfect Day {çeviri}

Mesajgönderen smeagoll » 24 Mar 2009, 17:25

çok güzel bi şarkı.
gözlerim doldu şimdi çalsa ağlayabilirim.
çok teşekkür ederim paylaştığın için.
:cry: :cry:
Aman, kendini asmış yüz kiloluk bir zenci,
Üstelik gece inmiş, ses gelmiyor kümesten;
Ben olsam utanırım, bu ne biçim öğrenci?
Hem dersini bilmiyor, hem de şişman herkesten.
İyi nişan alırdı kendini asan zenci,
Bira içmez ağlardı, babası değirmenci,
Sizden iyi olmasın, boşanmada birinci...
Çok canım sıkılıyor, kuş vuralım istersen.
Kullanıcı avatarı
smeagoll
-=Duman6 Olmuş=-
-=Duman6 Olmuş=-
 
Mesajlar: 695
Kayıt: 09 Kas 2006, 00:00
Konum: burdur

Re: Lou Reed - Perfect Day {çeviri}

Mesajgönderen ewil » 24 Mar 2009, 17:38

bana kendimi unutturuyorsun sanki seninle iyi biriymişim gibi oluyorum. değilim. sanırım değilim. bu mutluluk beni üzüyor. sanki hiç mutlu olmamışım gibi geliyor. mükemmel bir gün, neredeyse kusursuz ama ben neden ağlamak istiyorum. bana sarılman için mi... rüzgar esiyor. üstümüz ince. ürperiyorürperiyorürperiyor...
mükemmel bir gün. kediler ayaklarımıza dolanıyor. mükemmel bir gün. bozmamak için yarını düşünmeyelim. hiçbir şey düşünmeyelim.
sımsıkı tutuyor beni. rüzgardan koruyor. ürperiyorumürperiyorumürperiyorum...
neden bu kadar güzel bir gün ki bu. üzülmek için yeni bir sebep doğacak yarın.
saatler çok yavaş geçiyor. ama geçiyor. yine de çok yakınız.
ılıksın.
...
En son ewil tarafından 24 Mar 2009, 17:43 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kere düzenlendi.
terk-i site[color=#400080]
[/color]
ewil
-=Su Kedisi=-
-=Su Kedisi=-
 
Mesajlar: 3387
Kayıt: 19 Ağu 2005, 23:00

Re: Lou Reed - Perfect Day {çeviri}

Mesajgönderen ewil » 24 Mar 2009, 17:40

smeagoll yazdı:çok güzel bi şarkı.
gözlerim doldu şimdi çalsa ağlayabilirim.
çok teşekkür ederim paylaştığın için.
:cry: :cry:


reca ederim seni ağlatabildiysem ne kötü olmuş.
ama...
ne bileyim yaa.
terk-i site[color=#400080]
[/color]
ewil
-=Su Kedisi=-
-=Su Kedisi=-
 
Mesajlar: 3387
Kayıt: 19 Ağu 2005, 23:00


  • BU YAZIYA YORUMUNUZU EKLEYİN

Dön Lyrics Çeviri